Ailbhe Longmore 正在上课。
红网时刻株洲2月17日讯(通讯员 王佳奕)Ailbhe Longmore来自于爱尔兰,毕业于爱尔兰顶尖学府都柏林大学,在读期间成绩优异曾赴德国留学一年。于2019年10月来株洲市外国语学校担任英语口语老师。
Ailbhe的课堂幽默风趣,为人真诚热情,深受老师和学生的喜爱。除了给本校的学生带来生动活泼的英语口语课堂,她还曾经为株洲市县区老师送去了有示范作用的英语口语课,县区老师深受启发。同时她还亲自到攸县,为县区孩子带来原汁原味的外教课。
Dear students,
I'm your teacherMs. Ailbhe.I’mnow far away in Ireland, but I’m still concerned about the current epidemicoutbreak in China. I often miss the happy timein Zhuzhou Foreign Language School. Every week, I can not only meet you in oral English class, but also communicate with you intheEnglish corner. Your enthusiasm for English dialogue and thirst for knowledge make me happy and moved! I missall of you very much,and hope you can stay away from the virus and keep healthy in thisepidemic outbreak.
亲爱的同学们:
我是你们的Ailbhe老师。老师现在远在爱尔兰,但是仍然关注着中国现在发生的疫情。我时常想念在株洲市外国语学校美好时光。每周不仅在口语课上能够与大家见面,也可以在英语角与孩子们交流。孩子们对英语对话的热情,对知识的求知若渴,让我欣喜与感动!我很想念孩子们,也希望你们在这次疫情中都可以远离病毒,保持身体健康。
Dear students,we should attach importance tothe prevention of the epidemicoutbreak, but not be too afraid of it. The virus has always been a public enemy of human beings. There have been many outbreaks in human history. No matter how terrible the epidemic is, our human beings has never been defeated. Based on the past experience, the government has taken effective treatment and isolation measures, the pesky virus will begin to decline in a few weeks, and the joy of spring will come as expected.
孩子们,我们要重视疫情的防护,但是不要过于恐惧它。病毒一直以来都是人类的公敌。人类历史上曾经爆发过多次疫情灾害。无论疫情如何恐怖,到目前为止,人类一直都没有输过。根据曾经的经验,政府采取了行之有效的治疗和隔离举措,这种讨厌的病毒将会在数周内开始下降,春天的喜悦将如期而至。
China is an ancient country with a long history ofcivilization, which has suffered a lotbut still continues to be brilliant. This is not the first time that China has faced the threat of the enemy, nor will it be the last time that China has defeated her enemy. China has spared no effort inidentifyingthe virus quickly and effectively, and has taken unprecedented, extensive and activemeasures to battle against the noval coronavirusafter confirming person-to-person spread, which has also been highly recognizedby the World Health Organization.
中国是一个拥有悠久文明的古老国度,她曾屡经磨难却依然绵延辉煌至今。这不是中国第一次面临敌人的威胁,也不会是中国最后一次击败她的敌人。中国举全国之力,迅速有效地识别了病毒,并在确认人传人后采取了前所未有的、广泛的、积极的抗疫措施,这也得到了世界卫生组织的肯定。
I am shocked by the joint effortshown by the Chinese people in fighting against the epidemic. I also admirethe bravery and dedicationof the vast number of Chinese medical staff fighting in the frontline of the battle against the epidemic!
我对于中国人民共同对抗疫情时,所展现出来的凝聚力感到震惊。我也非常敬佩于这次抗疫第一线的中国医生们的勇敢无私!
On behalf of myself, my family and friends who love the friendly country, China ,I would like to express my best wishes and support to China. The virus is a public enemy of human beings, and to take a win in the battle against the noval coronavirus as early as possible is a goal shared by the world.
我谨代表自己、我的亲人,以及和我一样热爱中国这个友好国度的朋友们,向中国表达美好的祝愿和支持。(病毒是人类共同的敌人,尽快打赢这场疫情防控战士世界的目标。)
Support China! Support Wuhan! Looking forward to coming backtosee you lovely studentsin the school!
支持中国!支持武汉!期待回来之时,还可以看到学校可爱的孩子们!
来源:红网
作者:王佳奕
编辑:龙琦
本站原创文章,转载请附上原文链接。